after rain at home

after rain at home

washing windows during the rain and after rain, watching all the sun spots, raindrops filled with sun, heavy with the sun, running down, with all the greens outside and, inside – sweet pea and bright strawberry blossoms. how endlessly lucky are we to watch this?

дома после дождя!

клубника цветёт ярко-розовым, прямо как княженика. растёт, окруженная горошком, хорошеет с каждым днём. всем нужно внимание…

и потом снова пошёл дождь.

ききいっぱつ

髪の毛一本をなくしました。突然に、「危機一髪」が浮かんできた。「ひとつ間違えば、非常な危険に陥ろうとする瀬戸際。髪の毛一本ほどのわずかな違いで、危険や困難に陥るかどうかの、きわめて危ない瀬戸際をいう。」新明解四字熟語辞典から。一瞬ためらった。この写真も私に軽妙を思い起こさせた。反面には・・・こんな感じですね。

touch and go.. by a hair’s breath.. seeing 危 as ‘uneasy’ and 機 as an ‘opportunity’ in this (危機一髪) expression. still, an opportunity. the eastern culture makes it easier to find the other side of a dark side and turn everything upside down, to the light, even if that down was on the ground at the time. we’ve got time.